创建开放教育法学专业法律英语课程的思考

2011-06-10 16:57 编辑:admin 来源:发表论文 浏览:


Keywords: TV; open education; legal profession; legal English; necessity; feasibility of CLC

Postgraduate Open Education Ministry of Education in 1999 approved the implementation of the "Central Radio and TV University, Training Mode and Open Education Pilot Project" one of the earliest professional pilot, has nearly ten years. The training goal is to "develop in state organs, enterprises and social organizations, particularly in judicial and administrative authorities, arbitration and legal services organizations engaged in legal work of the senior applied legal expertise." What " Advanced Applied legal expertise ", I believe that increasing global economic integration and China formally became a WTO member in the international and domestic context," Advanced Applied legal expertise "at least two aspects should have the following qualities: First, familiar with the laws of China; the second is to have some foundation in English law, at least be able to read the English version of the World Trade Organization rules, if in the legal profession, but also be able to use the law to make a statement in English or defense, because, according to the relevant provisions of WTO, WTO document real legally binding only in English, French and Spanish. This means that the relevant WTO by virtue of international lawsuits and cited only the original, not the translation of the Chinese version.

Based on this, I believe that, under current law the Open Education teaching plan in teaching, the graduate students is hardly a "high-level expertise applied the law." The reason is that they lack proficiency in English law can not provide international legal services. And this situation is from the current English teaching program in the absence of law caused. As a course, the law is English law and English linguistics, science interdisciplinary aims set by the course, students will expand the English vocabulary of the legal profession to understand the laws of English grammar, syntax, and text features, master English translation of the basic principles of law and basic translation skills, students possess the necessary professional writing skills, the focus is to train learners in the legal environment, ability to use language and communication skills. According to the legal linguistic experts, in general, in mastering the English vocabulary of about 5,000 after day, but also to add at least 3,000 professional legal English vocabulary, English version to be able to read law books.

This is not 3000 words are words, but in the legal context, their semantics and we usually understand it completely different. Therefore, the Open Education Law Majors in English law is necessary, and, according to the current characteristics of China's educational resources and the characteristics of TV legal professional students, the creation of this course is also feasible. The main features of legal English common law recognized the legal scholars of English common law countries is the lawyers, judges, legal workers in the habit of using language. According to the views of the legal profession, legal language of English is an industry, but from the perspective of linguistics, is a stylistic variation, or more precisely, a language variant of the domain. It not only has the general characteristics of English, as well as its unique lexical syntax rules

    热门论文

    随机硕士毕业

    全站推荐研究生毕业论文

    热门毕业论文范文